周末任你點 – 《不信愛有罪》

阿靚姐不得不承認重男輕女,誰叫異性相吸,上帝造人也是心臟偏左邊。所以本周特別選上女歌手的歌,回頭看看,有這欄目以來,也沒有獨立以她的歌作主題,的確太不像話。

《不信愛有罪》
作曲:林哲司
作詞:黃霑

難道愛還分錯對 不應該就不可追 難道愛都都會有罪
寧願錯而不要對 一心向幸福追 無限愛心怎麼會有罪

明知春天 是匆匆會逝去似水逝去
明知將會 人將會落淚為你流淚
明知苦果 亦請你進夢裏我的夢裏
懷著信念 未信愛是有罪

不會肯去相信 人為愛有罪
不會肯去相信 人為愛有罪

梅艷芳自小就開始她的歌唱工作,在1982年18歲的她參加了一屆新秀歌唱比賽以嬴足幾條街的分數奪冠後,正式踏上她百變天后的巨星之途。

《不信愛有罪》收錄在梅艷芳於1984年出版的第三張粵語專輯《飛躍舞台》,當年這張專輯榮獲最佳封套設計大獎。專輯主打《飛躍舞台》和改編自《Love is Over》的《逝去的愛》,《不信愛有罪》只算是side cut。

《不信愛有罪》由日本音樂人林哲司(注1)作曲,這首歌雖然也是改編歌,但卻是改編自梅艷芳原唱的一首日文歌《なんとなく幸せ》,由黃霑填上粵語歌詞。

1983年,她憑《交出我的心》的日文版《唇を奪う前に》參加東京音樂節,奪下榮獲「亞洲特別獎」及「東京電視獎」兩項殊榮。《唇を奪う前に》曲出自James Wong/Joseph Koo,即是煇黃手筆,日文歌詞則由なかにし礼所寫。

同年她一口氣在日本推出了兩張日語細碟,第一張除收錄了《唇を奪う前に》,還有《心債》日語版《いのち果てるまで》。而第二張細碟收錄了《不許再回頭》日語版《白い花嫁》及《不信愛有罪》日語版《なんとなく幸せ》。

注1:
林哲司還有不少大家熟悉的作品,包括陳百強的《深愛著你》和張國榮《愛火》等。

至於為什麼喜歡這一首歌?之前在周末任你點 – 《無心快語》一文中,曾經提及過,梅艷芳一向唱腔比較剛強低沉,也許因為反差,當遇上柔情的調子,她的唱腔就格外溫婉,小女人的一面就顯現出來,也是阿靚姐喜歡這一首歌的原因。

上面戴誌偉當男主角的MV很有故事情,而電視台的另一個版,個人覺得有點摸不著頭腦的搞笑。

周末就輕鬆笑笑吧。

Have a nice weekend!

PS:早前其他含有梅艷芳歌曲的文章請見Other Links。

Other links

周末任你點 – 《邁向新一天》

周末任你點 – 《無心快語》

周末任你點 – 《風的季節》

周末任你點 –《緣份》

Leave a comment